Tämä sukupolvi

 

Raamattu puhuu meille ns. "Viimeisestä sukupolvesta" = Hebr. "door acharon"

Kreik "genea" = "sukupolvi"... Ei "genos" = laji,suku,kansa

 vaan ns. "kriisin sukupolvi","ahdistuksen aika"...

.

Eli Raamattu puhuu meille "suuresta luopumuksesta" ja ennusmerkeistä ja sitten jonkinlaisesta avaruudellisista tapahtumista ("taivaitten voimat järkkyvät") mitkä tapahtuvat tämän viimeisen sukupolven "genea" aikana...

.

Vrt. 102:18 / Matt 24:34 / Mark 13:30 / Luuk 21:32

 

Psalmi 102:18 ! "dor acharon" "last generation" = Viimeinen sukupolvi !

http://biblehub.com/hebrew/1755.htm

http://biblehub.com/hebrew/314.htm

 

 

 

Matt 24:34 "Tämä sukupolvi" = Kreik. " hauté genea "

houtos, hauté, touto= this , afterward, especially = Tämä, jälkeenpäin,myöhemmin,erityisesti !

"genea" = generation = sukupolvi

.

http://biblehub.com/text/matthew/24-34.htm

 

 

Vrt. https://keskustelu.suomi24.fi/t/12188212/tama-sukupolvi-ei-katoa-(risto-santala)